/00600584DGRL97/23/EGJUMO safetyM STB/STW ExLimiteur de température de sécurité, contrôleur de température de sécurité suivant EN 14597 et ATEX2013-04
1 Description sommaire2013-04-0141 Description sommaireL’appareil est certifié, au sens de la directive ATEX 94/9/CE, comme appareil associé avec sort
8 Niveau "Configuration"2013-04-0194Alarme Max :si la valeur mesurée est supérieure à la valeur limite, la sortie à relais Alarme commute su
8 Niveau "Configuration"952013-04-018.3.3 Valeur limite, hystérésisValeur limite Alarme :si cette valeur est dépassée (dépassement inférieur
8 Niveau "Configuration"2013-04-01968.3.5 Pré-alarme, hystérésisPré-alarme :valeur qui déclenche la sortie à relais Pré-alarme (valeur absol
8 Niveau "Configuration"972013-04-01Limites admissibles pour sondes homologuées DIN :v Chapitre 9.12 « Remarques sur les sondes des Chapitre
8 Niveau "Configuration"2013-04-01988.4 Entrée binairek réglage d’usineParamètre RemarquePlage de valeurs(réglage d’usine en gras)8.4.1 Fonc
8 Niveau "Configuration"992013-04-018.5 Sortie analogiqueParamètre RemarquePlage de valeurs(réglage d’usine en gras)8.5.1 FonctionOn règle i
8 Niveau "Configuration"2013-04-011008.5.5 Signal d’erreurS’il y a un dépassement supérieur ou inférieur pour la valeur mesurée 1 ou 2, ou b
8 Niveau "Configuration"1012013-04-018.5.6 Comportement en cas de sortie de la plage de mise à l’échelleLa plage du signal normalisé de la s
8 Niveau "Configuration"2013-04-011028.6 Affichage/CommandeParamètre RemarquePlage de valeurs(réglage d’usine en gras)8.6.1 LangueAllemand A
8 Niveau "Configuration"1032013-04-018.6.5 ContrasteContraste de l’écran :différence de luminosité entre les pixels noirs et les pixels blan
1 Description sommaire52013-04-01Les exigences sévères des normes EN 61508 et EN ISO 13849 sont satisfaites par un concept d’appareil dont lastructure
8 Niveau "Configuration"2013-04-011048.7 S.A.V.Paramètre RemarquePlage de valeurs(réglage d’usine en gras)8.7.1 Limite du nombre de commutat
8 Niveau "Configuration"1052013-04-01
9 Caractéristiques techniques2013-04-011069 Caractéristiques techniques9.1 Entrées analogiquesSonde à résistanceThermocoupleDésignation Étendue de mes
9 Caractéristiques techniques1072013-04-01Courant continuNiCr-Ni "K" EN 60584 -200 à +1372°C 0,4% 100 ppm/KNiCrSi-NiSi "N" EN 60
9 Caractéristiques techniques2013-04-011089.2 Sortie analogique9.3 Entrée binaire9.4 Sorties à relaisType de signalPrécision OndulationrésiduelleInflu
9 Caractéristiques techniques1092013-04-019.5 Surveillance du circuit de mesure9.6 AlimentationSonde à résistance en montage 3 fils etdouble thermocou
9 Caractéristiques techniques2013-04-011109.7 Tensions d’essai suivant EN 60730, partie 19.8 Sécurité électrique9.9 Influences de l’environnementEntré
9 Caractéristiques techniques1112013-04-019.10 BoîtierÉmission de parasites Classe BRésistance aux parasites Critère d’évaluation FS suivant EN 14597,
9 Caractéristiques techniques2013-04-011129.11 Homologations/Marques de contrôle9.12 Remarques sur les sondes des Chapitre 9.13 à Chapitre 9.15 Il fau
9 Caractéristiques techniques1132013-04-019.13 Sondes pour l’airNota : ne peut être utilisé que sans doigt de gant en raison de la précision de répons
1 Description sommaire2013-04-0161.3 Consignes de sécuritéSymbole Significa-tionExplicationHRemarque Ce symbole est utilisé pour attirer votre attenti
9 Caractéristiques techniques2013-04-01114901006/66-953-1046-6-250-668/922 1 x PT30Rh-PT6Rh, Typ „B“ 600 ... 1500°C 250901006/66-953-1046-6-355-668/92
9 Caractéristiques techniques1152013-04-019.14 Sondes pour l’eau et l’huileNota : ne peut être utilisé que sans doigt de gant en raison de la précisio
9 Caractéristiques techniques2013-04-01116Nota : ne peut être utilisé qu’avec les doigts de gant fournis en raison de la précision de réponse.Désignat
9 Caractéristiques techniques1172013-04-019.15 Sondes pour l’air, l’eau et l’huileALe court-circuit de sonde ne peut être détecté que par un double th
10 Logiciel Setup2013-04-0111810 Logiciel SetupLe logiciel et le câble de liaison sont disponibles comme accessoires etoffrent les possibilités suivan
10 Logiciel Setup1192013-04-0110.3 Code oublié ?Si vous perdez le code, il est possible de le lire via l’interface USB et le logiciel Setup.h Effectue
10 Logiciel Setup2013-04-0112010.5 Affichage d’un signal de pression via une entrée en courantLe signal de pression est appliqué au JUMO safetyM STB/S
10 Logiciel Setup1212013-04-0110.5.1 Configuration d’un signal de pression via le logiciel SetupÉtape Action Description1h Reliez l’appareil à un PC v
10 Logiciel Setup2013-04-011223h Dans le menu Entrée analogique, réglez Simple 4 à 20 mA, des champs de saisie supplémentaires apparaissent pour la mi
10 Logiciel Setup1232013-04-015h Transférez les données dans l’appareil.Une vue d’ensemble des paramètres apparaît.6h Lorsque le transfert des données
2 Identification de l’appareil72013-04-012 Identification de l’appareilLa plaque signalétique est collée sur le côté de l’appareil.ALa tension de l’a
11 Messages d’alarme2013-04-0112411 Messages d’alarmeIls peuvent avoir l’apparence suivante :Écran d’alarme Cause Solution5 traits horizontaux clignot
12 Messages d’erreur1252013-04-0112 Messages d’erreurCes messages d’erreur sont affichés les uns en dessous des autres.Affichage de l’erreur (Err)Orig
12 Messages d’erreur2013-04-01126Valeur mesurée manquanteInterne Lorsque le message d’erreur « valeur mesurée » est envoyé par le canal,la fonction de
12 Messages d’erreur1272013-04-01Déroulement de programme1Interne Une erreur de déroulement de programme est apparue.Acquittement possible que lorsque
12 Messages d’erreur2013-04-01128Fonction de diagnosticFLASH défectueuse1Interne Une erreur a été constatée lors du test cyclique de la mémoire ROM.RA
12 Messages d’erreur1292013-04-01Nombre de commutationsInterne La limite configurée pour le nombre de commutations a été dépassée.(Il n’y a qu’un seul
13 Que faire si...2013-04-0113013 Que faire si...Description Cause SolutionApparaît sur l’écran : Le logiciel Setup transfère des données.Pendant le
13 Que faire si...1312013-04-01... la sortie à relais Alarmeentre les bornes 14 et 16 n’est pas fermée bien que la LED OK soit verte (dans la plage co
14 Remarques pour l’appareil avec l’option 062 GL2013-04-0113214 Remarques pour l’appareil avec l’option 062 GLLes informations suivantes complètent
14 Remarques pour l’appareil avec l’option 062 GL1332013-04-01HPour le S.A.V., il faut nous retourner l’appareil.Conformément à la recommandation de l
2 Identification de l’appareil2013-04-018Type de base701155 Limiteur/contrôleur de température de sécurité (STB)/(STW) suivant EN 14597Exécution8Régla
15 Comportement des sorties2013-04-0113415 Comportement des sortiesPhase de fonctionnement Sortie à relaisAlarmeSortie à relaisPré-alarmeSortie analo
15 Comportement des sorties1352013-04-01Après rupture de sonde, court-circuit de sonde (STW)surveillance de la valeur limite activev Chapitre 8.3.2sur
15 Comportement des sorties2013-04-01136Différence – Alarme à nouveau inactive (fonction STB)inactive, déverrouillage possiblesurveillance de la pré-a
15 Comportement des sorties1372013-04-01
15 Comportement des sorties2013-04-01138
JUMO GmbH & Co. KG JUMO Régulation SASAdresse :Moritz-Juchheim-Straße 136039 Fulda, AllemagneAdresse de livraison :Mackenrodtstraße 1436039 Fulda,
2 Identification de l’appareil92013-04-011. Le premier chiffre pour l’entrée de mesure signifie sonde simple « 1 » ou sonde double « 2 ».2.1 Matériel
2 Identification de l’appareil2013-04-01102.2 Versions du logiciel de l’appareilVersion du module de diagnostic : 257.01.01Version du canal analogique
2 Identification de l’appareil112013-04-01Cette notice est la traduction de la notice originale allemande.Elle s’applique aux versions suivantes du lo
3 Montage2013-04-01123 Montage3.1 Dimensions
3 Montage132013-04-013.2 Lieu de montage, montage sur profilé chapeau3.3 Montage bord à bordVL’appareil n’est pas adapté à une installation dans des a
Aperçu des commandes
3 Montage2013-04-01143.4 Démontageh Introduisez un tournevis dans la fente de réarmement du dessous et poussez vers le haut (1).h Faites pivoter simul
3 Montage152013-04-013.5 Séparation galvanique3.6 Utilisation de l’interface Setup- L’interface Setup USB est conçue uniquement pour une utilisation l
4 Raccordement électrique2013-04-01164 Raccordement électrique4.1 Consignes pour l’installationaIl faut vérifier que le limiteur de température de séc
4 Raccordement électrique172013-04-014.2 Retrait du capot de protectionVLe raccordement électrique et les réglages de configuration doivent être effec
4 Raccordement électrique2013-04-01184.3 Schéma de raccordementLe raccordement est effectué via des bornes à vis. Conducteur Section admissibleunifila
4 Raccordement électrique192013-04-01Numéro Remarque Bornes à vis Bornes à vis1, 2 Entrée analogique (E1) Entrée analogique (E2)Thermocouple/double th
4 Raccordement électrique2013-04-01204à20 mAV4 à 20 mA pour les deux entrées analogiquesAttention :si on ne raccorde qu’une seule sonde (SIL2), le dis
4 Raccordement électrique212013-04-0110 Sortie à relais pour alarme (sans courant)Relais (inverseur) avec fusible11 Sortie à relais pour pré-alarme (K
4 Raccordement électrique2013-04-01224.4 Vérification du câblage du circuit électrique à sécurité intrinsèqueh Dans les bornes, insérez les câbles à c
5 Mise en service de l’appareil232013-04-015 Mise en service de l’appareil5.1 Affichage et commandeh Alimentez l’appareil, une routine de test démarr
SommaireAperçu des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Description
5 Mise en service de l’appareil2013-04-0124Numéro Remarque3 Afficheur à cristaux liquidesNoir/blanc avec rétro-éclairage de 96 × 64 pixels6 LED KV (ja
5 Mise en service de l’appareil252013-04-015.3 Sélection et édition des paramètres (contrôle de vraisemblance des valeurs saisies)En affichage normal,
5 Mise en service de l’appareil2013-04-01265.4 Abandon de l’éditionLa combinaison de touches + interrompt l’édition et la valeur initiale est cons
5 Mise en service de l’appareil272013-04-015.7 Vérification du fonctionnementAprès le raccordement électrique conformément au Chapitre 4.3, vous devri
5 Mise en service de l’appareil2013-04-01285.8 Plomber l’appareilLes réglages ne doivent pas être modifiés lorsque l’appareil est en service.Pour évit
5 Mise en service de l’appareil292013-04-01
6 Safety Manual2013-04-01306 Safety Manual6.1 Description sommaireL’utilisation du limiteur de température de sécurité (STB) ou du contrôleur de tempé
6 Safety Manual312013-04-016.2 Contrôleur de température de sécurité (STW)Le contrôleur de température de sécurité est un dispositif qui se réarme aut
6 Safety Manual2013-04-01326.3 Limiteur de température de sécurité (STB)Le limiteur de température de sécurité est un dispositif qui reste verrouillé
6 Safety Manual332013-04-01- EN 14 597:2005-12Dispositifs de régulation et de limitation de température pour les systèmes de générateurs de chaleur- E
Sommaire5 Mise en service de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.1 Affich
6 Safety Manual2013-04-0134Remarques :Les variantes 1 à 4 ont été évaluées avec des sondes JUMO des fiches techniques 901006 et 902006. Variante 5 : a
6 Safety Manual352013-04-01Si le capteur utilisé présente un niveau SIL matériel et logiciel (par exemple convertisseur de mesure), indépendamment del
6 Safety Manual2013-04-01366.7 Normes et définitionsTableau 2 : notions et abréviations suivant la norme EN 14597Abréviation ExplicationType 2 Mode d’
6 Safety Manual372013-04-01Tableau 3 : notions et abréviations suivant les normes EN 61 508 et EN 61 511Désignation DescriptionActionneur Sous-ensembl
6 Safety Manual2013-04-0138Sécurité Absence de risques inacceptablesFonction de sécurité Fonction réalisée par un système E / E / PE relatif à la sécu
6 Safety Manual392013-04-01Lambda Dangerous Undetect : λDUTaux de défaillance dangereuse non détectée par heureLambda : λSTaux de défaillance sans d
6 Safety Manual2013-04-01406.8 Grandeurs caractéristiques de sécurité relatives à l’unité de surveillance de la tempé-ratureLes grandeurs caractéristi
6 Safety Manual412013-04-016.8.2 Taux de défaillance et SSF pour le type 701155/X-XX-025X-XXXX-25 (24 V AC/DC)Remarques :Les variantes 1 à 4 ont été é
6 Safety Manual2013-04-01426.9 Détermination du Safety Integrity Level (SIL)Le niveau d’intégrité de sécurité (Safety Integrity Level) atteignable est
6 Safety Manual432013-04-01Le capteur, l’unité logique et l’actionneur constituent un système relatif à la sécurité qui exécute une fonction de sécuri
Sommaire6.11.2 Calculs DIN EN ISO 13849-1 Performance Level - Basse tension de protection 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .526.11.3
6 Safety Manual2013-04-01446.9.1 Intégrité de sécurité du matérielSuivant la norme EN 61 508, il faut faire la différence entre les systèmes de type A
6 Safety Manual452013-04-016.9.2 Propriétés du système essentielles pour la sécuritéLes exécutions de l’appareil se distinguent en fonction des archit
6 Safety Manual2013-04-0146Tableau 9 : Propriétés de la sécurité Exigence / RemarqueSILLes sondes sont incluses dans l’évaluation SIL.SIL2 SIL3Mode de
6 Safety Manual472013-04-016.10 Détermination du niveau de performance (Performance Level, PL) atteintPour déterminer le niveau de performance des com
6 Safety Manual2013-04-0148Tableau 10 : notions et abréviations suivant la norme EN ISO 13849Symbole ouabréviationDescription Définition ou originePL
6 Safety Manual492013-04-01K1A, K1B Contacteurs Annexe IL, L1, L2 Logique 6.2LVL Langage de programmation à variabilité limitée 3.1.34MMoteur Annexe I
6 Safety Manual2013-04-0150S, S1, S2 Gravité de la blessure A.2.1SW1A, SW1B, SW1 Capteur de position Annexe ISIL Niveau d’intégrité de sécurité Tablea
6 Safety Manual512013-04-016.11 Possibilités de raccordement des sondes (PL)L’unité d’analyse JUMO safetyM STB/STW Ex est en principe prête à l’emploi
6 Safety Manual2013-04-0152Variante 5 : aucune sonde n’était raccordée (JUMO safetyM STB/STW Ex seul). Dans ce cas, l’exploitant de l’installation cho
6 Safety Manual532013-04-014 100 ans3 (304 ans) 90% 80 PLe3. La valeur MTTFd d’un sous-système doit être limitée à 100 ans, conformément aux exigences
Sommaire7.4.3 Explications sur les classes de température des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Safety Manual2013-04-01546.11.3 Contribution à la réduction du risque par le système de commandeLe but de suivre la procédure générale de conception
6 Safety Manual552013-04-01Figure 4 : représentation schématique d’une combinaison de sous-ensembles relatifs à la sécuritépour traiter une fonction d
6 Safety Manual2013-04-01566.12 Niveau de performanceDans cette partie de la norme EN ISO 13849, la capacité des sous-ensembles relatifs à la sécurité
6 Safety Manual572013-04-01Tableau 15 : relation entre les catégories DCavg, MTTFd de chaque canal et PLPL Niveau de performance1MTTFd de chaque canal
6 Safety Manual2013-04-0158La figure ci-dessus montre les différentes combinaisons possibles pour évaluer la catégorie avec la DCavg (axe horizontal)
6 Safety Manual592013-04-016.14 Documentation valable pour l’appareilPour le JUMO safetyM STB/STW Ex, il faut respecter les mesures, valeurs et exigen
6 Safety Manual2013-04-0160- Détérioration et corrosion des gaines de protection des sondes- Corrosion et placement correct des contacts et bornes des
6 Safety Manual612013-04-016.19 Certificats
6 Safety Manual2013-04-0162
6 Safety Manual632013-04-01
Sommaire8.2.4 Résistance de ligne 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Safety Manual2013-04-0164
6 Safety Manual652013-04-01
6 Safety Manual2013-04-0166
6 Safety Manual672013-04-01
7 ATEX2013-04-01687 ATEX7.1 Utilisation conformeDans le cas du JUMO safetyM STB/STW Ex, il s’agit d’un dispositif de sécurité qui, conformément à la d
7 ATEX692013-04-017.1.1 Obligations relatives à la constructionQuand on utilise du matériel électrique dans des installations et des conditions ambian
7 ATEX2013-04-0170
7 ATEX712013-04-01!+
7 ATEX2013-04-01727.3 Signification du caractère X dans le certificat de conformitéLes conditions particulières pour lesquelles le caractère X se trou
7 ATEX732013-04-01- Si le JUMO safetyM STB/STW Ex est utilisé dans sa variante à un seul canal pour surveiller des sources d’inflammation non électriq
Sommaire8.5.6 Comportement en cas de sortie de la plage de mise à l’échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ATEX2013-04-01747.4.1.4 Matériel électrique associéMatériel électrique dans lequel tous les circuits électriques ne sont pas à sécurité intrinsèque.
7 ATEX752013-04-017.4.2 Sonde placée en zone ExLe JUMO safetyM STB/STW Ex présente sur ses entrées à sécurité intrinsèque les caractéristiques de so
7 ATEX2013-04-01767.4.3 Explications sur les classes de température des sondesLes sondes spécifiées peuvent être utilisées dans les classes de tempéra
7 ATEX772013-04-01Exemple :un thermocouple doit être utilisé dans la classe de température T4 (température maximale 135 °C, réduire la limite de 5 K p
7 ATEX2013-04-01787.5 Dispositif de sécurité suivant EN 50495La norme harmonisée EN 50495 en application de la directive 94/9/CE formule des exigences
7 ATEX792013-04-017.5.1 Unité de surveillance de température sur la base du mode de protection « e » (sécurité augmentée) suivant EN 60079-77.5.1.1 Fo
7 ATEX2013-04-0180(zone 0) lorsque le matériel surveillé ne constitue pas une source d’inflammation en mode de fonctionnement normal. Les exi-gences d
7 ATEX812013-04-017.5.2.2 Dispositif de sécurité pour enveloppe à surpression statiqueLa satisfaction des exigences de la norme EN 60079-2 par le JUMO
7 ATEX2013-04-0182du signal de pression est possible l’aide du paramétrage du signal en courant.v Voir pour cela le Chapitre 10.5.La sortie à relais (
7 ATEX832013-04-01de protection contre l’inflammation nécessaire conformément au tableau 1 de la norme EN 13463-6.7.6.3 MarquageUn système de protecti
Sommaire9.10 Boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ATEX2013-04-0184possible. Si on utilise la fonction de limiteur (STB), le verrouillage est intégré au JUMO safetyM STB/STW Ex.La valeur limite doit
7 ATEX852013-04-01
8 Niveau "Configuration"2013-04-01868 Niveau "Configuration"8.1 Principe de navigationAvec le réglage d’usine, tous les paramètres
8 Niveau "Configuration"872013-04-018.2 Entrées analogiquesk réglage d’usine8.2.1 RaccordementRemarqueDeux capteurs Ce réglage est prévu pou
8 Niveau "Configuration"2013-04-0188k réglage d’usine8.2.2 Type de capteur 1pour entrée analogique 1RemarquePlage de réglage pour valeur lim
8 Niveau "Configuration"892013-04-01Paramètre RemarquePlage de valeurs(réglage d’usine en gras)8.2.3 Offset 1L’offset 1 permet de corriger l
8 Niveau "Configuration"2013-04-0190k réglage d’usine8.2.8 Type de capteur 2pour entrée analogique 2RemarquePlage de réglage pour valeur lim
8 Niveau "Configuration"912013-04-01Paramètre RemarquePlage de valeurs(réglage d’usine en gras)8.2.9 Offset 2L’offset 2 permet de corriger l
8 Niveau "Configuration"2013-04-01928.3 Limiteur/ContrôleurParamètre RemarquePlage de valeurs(réglage d’usine en gras)8.3.1 Fonction de l’ap
8 Niveau "Configuration"932013-04-018.3.2 ComportementAlarme Min :si la valeur mesurée est inférieure à la valeur limite, la sortie à relais
Commentaires sur ces manuels